YouTube video

 

Neste artigo eu comprovo verdadeiramente que o Nome Jesus Cristo foi sim o nome falado naquela época. E sim este nome salva! Todas as fontes estão neste artigo, mas claro fique a vontade para usar outras derivações Do Nome Jesus Cristo, afinal Jesus veio para todos.

1) Origem da letra (J)

Antes de inicia o artigo é preciso explicar para as pessoas que a letra (J) foi inventada a a seiscentos anos atrás, contudo o som de (J) já existia a milhares de anos atrás. O som de dois (ii), “i prolongado, ou de Ye(Je) era comumente o som da letra (J) no passado. A única diferença é que agora existe uma letra para representar esse som de (J).

Fontes:

  1. Fontes: Origem da letra (J) (clique aqui)
  2. Primeira pessoa a usar letra (J) (clique aqui)
  3. Quem foi Pierre de la Ramée (clique aqui)
  4. Estudo mais detalhado (clique aqui)
  5. Enciclopédia britânica (clique aqui)
  6. “Proposal for Encoding 3 Additional Characters” (Clique aqui)
  7. Dicionáry American (clique aqui)
  8. Nomes com J e nomes com I (clique aqui)

2) Jesus é um nome recente?

Não! Pois o império romano, através do general Pompeu, já tinha dominado as terras da palestina no oriente médio (onde vivam os “filhos de jaco – israelitas”), por volta de 63 a.c. por conta disso, muitos que estavam lá já se falavam grego. Os próprios gregos o chamavam de Iesous = Ie(som de J ficando Je) + sous (som de sus pois a entonação da letra O é fraca), na escrita ficando (ιησους – grego), na transliteração (Iesous), na fonética (Jesus).

Fontes:

  1. Palestina no tempo De Jesus (clique aqui)
  2. Império romano (clique aqui)
  3. História europeia (clique aqui)
  4. Pôncio Pilatos (clique aqui)
  5. Passagens bíblicas no império romano: Julgamento (clique aqui)
  6. Passagem bíblica no império romano: Gregos visitando Jesus (clique aqui)

3) Significado do Nome Jesus em latim.

É preciso entender que o latim é uma língua européia e não brasileira, de origem italiana, que foi originada em roma. Ou seja o latim é uma linguá que deriva do grego, e não o grego do latim. Se você pesquisar pela palavra Iesus, você irá se deparar com as seguintes traduções, ou seja porco/deus porco, contudo, o latim sofreu varias mudanças ao longo dos anos(fontes abaixo), sem falar que Iesus não é como se escreve e sim como se fala. Sendo a escrita ιησους em grego e Iesous em latim (transliterado) que gera á fonética (Iesus). Sendo assim, a tradução em latim de (Iesous) é O início.

Fontes:

  1. Erro de tradução feita pelo Google (clique aqui)
  2. Tradução revisada feita pelo no Google (clique aqui)
  3. Origem do latim (clique aqui)
  4. Latim arcaico (clique aqui)
  5. Latim pré-literário (clique aqui)
  6. latim-clássico (clique aqui)
  7. latim imperial (clique aqui)

4) Significado do Nome Jesus em grego.

Se você digitar no google tradutor Iesous em grego, e pedir para traduzir em português, o significado que aparecerá é sórdido. Tendo o seu significado de imundo, sujo. Contudo Iesous(som do o é mudo ficando Iesus) é como os gregos pronunciavam (fonética) o nome de Jesus, sendo a escrita ιησους que essa sim em qualquer dicionário grego significa Jesus. Iesous(Jesus) deriva do aramaico e significa Eu Sou A Salvação (falo disso mais no final do artigo).

Fontes:

  1. Tradução errada no google tradutor (clique aqui)
  2. Tradução usando á palavra em grego (clique aqui)
  3. Dicionário enciclopédico de bíblia e teologia (clique aqui)
  4. Dicionário grego para o português (clique aqui)
  5. Significado De Iesous em grego (clique aqui)

5) Significado do sobrenome De Jesus (Cristo).

O termo Cristo deriva do grego Khristós (fonética) e Χριστός (como se escreve), tendo o seu significado: Ungido. O equivalente de ungido em grego é messias. Ficando assim: Jesus Cristos que comumente ficou Jesus Cristo. Tendo o seu Significado Jesus é O Messias.

Fontes:

  1. Tradução no google tradutor (clique aqui)
  2. Significado do termo Cristo em grego (clique aqui)
  3. Significado do Nome Cristo (clique aqui)

6) Jesus Cristo falava vários idiomas e se anunciava em todos eles.

É importante lembrar que naquela época, era comum os povos do oriente médio falarem vários idiomas, devido a enorme quantidade de guerras e imposições. Um exemplo disso é que Na palestina (domínio de Herodes), falava-se hebraico, aramaico e grego. Não era difícil de encontrar mercadores e mensageiros, falando seis idiomas. Sendo as línguas mais comum faladas no oriente médio: árabe, hebraico, turco, armênio, curdo, grego e aramaico. Vale lembrar que Jesus Cristo se anunciava como o Messias e salvador, em regiões com idiomas diferentes ao tradicional aramaico.

Fontes:

  1. Idiomas que Jesus Cristo falava (clique aqui)
  2. Linguás que os apóstolos falavam (clique aqui)

7) Como se fala e escreve Jesus Cristo em aramaico?

Iesous(Iesus) é a transliteração dos gregos para o Nome Yeshus(יְהוֹשֻׁעַ) em aramaico. Sendo Ye(Eu Sou) + Shus(Salvação), vale ressaltar que no aramaico quando se escreve a letra (s) no final do nome não se pronuncia. Outra coisa vale lembrar que Machia em hebraico(Messias) em grego é Khristós, ou seja Yeshus Machia = Eu Sou A Salvação O Messias. É importante lembrar que ouve um acréscimo posteriormente no nome De Jesus por parte de um judeu rabínico chamado Áquilla, acrescentando a letra A no final do nome em referência ao Alpha que é o início, o curioso fato é que esse judeu se converteu A Yeshus, deu testemunho em vários lugares pelo novo nome Yeshu(s)a(fonética Yeshua) e depois se converteu novamente ao judaísmo. A meu ver foi uma tentativa de ocultar o nome Iesous(Jesus) das pessoas.

Fontes:

  1. Origem do nome Yeshua (clique aqui)
  2. Evidência e fonte arqueológica para Yeshus (clique aqui)
  3. Judeu Áquilla de Sinope que alterou o nome Yeshus(I(J)esus) (clique aqui)
  4. Dicionário strong com Yeshua (clique aqui)

8) Como se fala e escreve Jesus Cristo em hebraico?

Na bíblia existem referências no hebraico e no paleo-hebraico para o Nome De Jesus Cristo, contudo é preciso saber sobre dois fatos para tentar decifrar o nome em hebraico:

  1. Não existia a letra (E) no hebraico antigo, mas o som da letra (E) sim.
  2. A letra (H) ora é representada como o som de (RR) ora o som mudo.
  3. Áquila de Sinope transcreveu a primeira bíblia hebraica (Tanakh) para o idioma grego. Dizia ter se convertido A Jesus Cristo, trocou o nome Yeshus(Jesus) para Yeshua, deu testemunho”na verdade falso testemunho” a todo mundo sobre Yeshua, depois voltou a ser judeu e apostatando da fé. Tudo isso para tentar ocultar o Nome Yeshus(Jesus).

Falado disso: יהושוע(Yahushua – fonética) significa Eu Sou a salvação, ישוע(Yahusha – fonética) Eu Sou o que salva. Existem as versões no paleo-hebraico também(mesma fonética), mas não encontrei as fontes em paleo-hebraico no word.

Fontes:

  1. Não existia letra (e) em hebraico (clique aqui)
  2. O som da letra (e) existia no hebraico antigo (clique aqui)
  3. Som do H com (rr) e som do H mudo (clique aqui)
  4. Dicionário strong com Yahusha (clique aqui)
  5. Dicionário strong com Yahushua (clique aqui)

9) Devo usar o hebraico, grego ou aramaico para pronunciar os nomes?

Vai da sua escolha, a linguá comumente falada Por Jesus era o aramaico, em Atos 17:26-28 o Proprio Deus diz claramente que ele criou todas as raças e tribos e que o objetivo do homem é buscar A Deus, sendo assim, Eu Sou o que salva ou Eu sou a salvação está em todos os idiomas.

10) A tentativa de ocultar o Nome Jesus Cristo, no passado e no momento de agora.

ιησους(transliteração: Iesous, fonética=Iesus *I prolongado com som de J, ficando Jesus) era como os gregos comumente chamavam A Jesus Cristo. O termo Yeshus em aramaico (região Onde Cristo Viva e idioma predominante local), nos refere a I(J)esus. Yeshus(Iesus – fonética Jesus) foi o nome que estava na cruz, quando ele foi crucificado.

Desdo passado através de Áquila de Sinope, ouve tentativa por parte dos judeus em ocultar o nome (Iesous = fonética é Jesus), os judeus atuais também não reconhecem esse nome, e claro a nova seita natsarim(netsarim) também rejeita esse nome, sendo o Nome Jesus (Iesous) o nome mais difundido e propagado. E aqui digo claramente, não estou dizendo que Yeshua, Yahusha, Yahushua, Yauhsha, Yauhshua está errado, estou dizendo que os gregos transliteraram o nome exatamente como eles ouviram em (Iesous = Jesus), no aramaico (Yeshus = Jesus).

Lembre-se Jesus Cristo veio para todos, se você se sente feliz usando nomes em hebraico, aramaico, grego use, pois todos eles falam do Mesmo Nome, Eu Sou O Que Salva, Eu Sou A Salvação.

Me compadeço a pedir perdão a todas as pessoas, nas quais eu ensinei que o Nome Jesus Cristo estava errado, esse sim é o verdadeiro nome e mais antigo (fonética) De Jesus. Aquele que clamar A Jesus Cristo e seguir o seu caminho será salvo, mas claro você é livre para usar outras derivações também.